标题:《新世纪天鹰战士》翻译的自白
作者:白雪真帆
时间:1/2 13:03


为,动画这 种东西,就是要简单易懂。什么黑猫警长啊,葫芦兄弟啊就很不错。去分析什么人性的阴暗面作什么?又不是科教片。还涉及那
些圣经啊,使徒啊 乱七八糟的东西。所以,我突发奇想。把福音、使徒这种宗教词语改为天鹰、使者,这样多好啊,孩子都能懂。虽然和原来
表达的不同,但宏扬男 女主角驾驶一个机器把十几个妖怪打败这种英雄行为我觉得就比原来的主题好得多。还有那首歌据说很好听。但日语
怎么能听得懂呢?所以 我就提议让一个音色很好的人用中文重唱了片头曲,还重新剪辑了片头。效果真是太好了。顺便说一句,该片在全国
各地放映后反响很大。 真是好评如潮。比如一个孩子在吃晚饭时不小心吞入异物,看了本片,立即吐的一干二净。孩子家长还来电表示感谢。
哪里的话啊,其实我还要感谢大家对本片的喜爱呢。上页

回复本帖|发新话题

回复列表 (1)
#1 《新世纪天鹰战士》已经被我骂 ..
[戴那克 1/3 20:35]


<<下一主题
>>上一主题
返回版块

1/11 05:13

返回 首页
登录 注册

wWw.KongWeb.Net