标题:王怡:我唱《国际歌》
作者:司马青衫
时间:3/16 11:39
每次酒后在午夜的街衢放声高唱,我总是想吼叫的几句,是唐朝乐队演绎的《国际歌》。那种粗糙、放肆而又不无颓唐的唱腔,使这首具有钢铁般意志的歌曲蒙上了一层温情和世俗的气息。也可以说,那是带着对曾经信念的某种意淫。
“从来就没有什麽救世主,也不靠神仙皇帝
要创造人类的幸福,全靠我们自己。”
有一段时间,我特别觉得这歌声最贴切下岗工人了。如果刘欢唱起来,比“只不过是从头再来”那样矫情的词儿更显沧桑、又不乏豪迈,和逼人的真实。当我每唱到尾巴一句时,有一点小小的篡改:
“英特纳雄耐尔就一定会实现————吗?”
一定要把“实现”拖得长长的,爬上一个坡,再带出一个“吗”的音,余声绕梁,就特别醒酒。以前我老是嘀咕“英特纳雄耐尔”这个又长又拗口的音译,后来发现凡是说不清楚的东西都是如此,比如古龙笔下那个没有天没有底的神魔世界,那个迷人的地方叫做“奇浓嘉嘉普”。或者一切乌托邦都是不可意会的,本该如禅家不立文字,让你死无对证。这也是音译的好处,抛开所指,留下能指,无为而无不为,有足够的空间让你去玩寻宝游戏。但风险在于:一到适当的时候,那个又长又拗口的名目便显出它的虚妄和并无意义。好比佛祖做出一个明星 ..
下页
回复本帖|发新话题
回复列表 (2)
#1 每次酒后在午夜的街衢放声高唱 ..
[liuqing253 3/16 17:48]
#2 好象可以拿来文学发一下
支持 ..
[疯子 3/17 22:42]
<<下一主题
>>上一主题
返回版块